Table of Contents

Gestión de turnos

Durante una interacción con intérprete se establecen varios turnos de palabras que necesitan una moderación. Esta moderación determina quién tiene preferencia a la hora de realizar sus enunciados y puede ser un papel atribuido al intérprete (principalmente en la interpretación por videoconferencia) o a los operadores telefónicos (en el caso de la interpretación telefónica). En toda interacción se establece una jerarquía que determina qué actor tiene la competencia de gestionar los turnos de palabra.


Comentarios

Sugerir cambios