Es un modo de interpretación consecutiva que se sirve de la telefonía para recibir el mensaje original y posteriormente transmitir la interpretación al usuario final. Los intérpretes telefónicos necesitan desarrollar habilidades específicas para realizar su trabajo eficientemente sin estar presentes en la interacción, pues les falta información de la mayoría del contexto, incluyendo los elementos y las personas presentes en la interacción, sus papeles, su lenguaje corporal, sus movimientos físicos.
Raquel Lázaro Gutiérrez y Gabriel Cabrera Méndez: Pragmática e interpretación telefónica: un estudio sobre ataques contra la imagen de los intérpretes (FTA, Face threatening acts) - LSP in Multi-disciplinary contexts of Teaching and Research. 2017