Welcome to the remote interpreting glossary created within the SHIFT in Orality Erasmus+ project (www.shiftinorality.eu).
The glossary has been created in a wiki environment and contains terms in English, Italian and Spanish. The terms in the glossary belong to the field of remote interpreting.
The project is in constant evolution, and we would like to expand it with new languages and terms. You can send us a suggestion or express your interest in expanding it here.
Entries can be searched through the search box or through the alphabetical index.